| | [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid | |
| | |
Autor | Mensagem |
---|
Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qui Mar 27, 2008 3:11 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD (agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qui Mar 27, 2008 3:29 am | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan -> (A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qui Mar 27, 2008 3:50 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas))) btw, onde encontraste esse? =O | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qui Mar 27, 2008 7:50 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sex Mar 28, 2008 2:34 pm | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sex Mar 28, 2008 7:12 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : ) EDIT: terceira página : O | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sex Mar 28, 2008 7:17 pm | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sex Mar 28, 2008 11:42 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 2:52 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 3:58 am | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 4:24 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 4:51 am | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 5:10 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Sáb Mar 29, 2008 6:46 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Dom Mar 30, 2008 2:16 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Dom Mar 30, 2008 6:11 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Seg Mar 31, 2008 7:41 pm | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Seg Mar 31, 2008 7:47 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Seg Mar 31, 2008 9:35 pm | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Ter Abr 01, 2008 8:57 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qua Abr 02, 2008 1:33 am | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! É... o engrish dá até aquele toque... não ficava bem se fosse em english correcto =P | |
| | | Mi-na Admin
Número de Mensagens : 2434 Data de inscrição : 02/09/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qui Abr 03, 2008 2:40 am | |
| - kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! É... o engrish dá até aquele toque... não ficava bem se fosse em english correcto =P Lá isso é verdade o engrish tem um certo... charme x) | |
| | | okashii Admin
Número de Mensagens : 346 Data de inscrição : 01/08/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qua Abr 16, 2008 7:26 pm | |
| - Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! É... o engrish dá até aquele toque... não ficava bem se fosse em english correcto =P Lá isso é verdade o engrish tem um certo... charme x) só mesmo naquela. . . xD | |
| | | Tari
Número de Mensagens : 2261 Idade : 32 Localização : Lisboa Data de inscrição : 18/03/2008
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qua Abr 16, 2008 7:43 pm | |
| - okashii escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! É... o engrish dá até aquele toque... não ficava bem se fosse em english correcto =P Lá isso é verdade o engrish tem um certo... charme x) só mesmo naquela. . . xD Sugee! xD Alguém entrou na nossa brincadeirinha xP | |
| | | okashii Admin
Número de Mensagens : 346 Data de inscrição : 01/08/2007
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid Qua Abr 16, 2008 7:45 pm | |
| - kuroneko escreveu:
- okashii escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Mi-na escreveu:
- kuroneko escreveu:
- Caí da cadeira de tanto rir x'D
A Clever Sleazoid dá muito pano para mangas! Uma vez um amigo e eu também começámos a fazer uma misheard lyric dela, mas começada com "Wake up your dad!" e com a ideia de uma imagem de uma criancinha a acordar o pai gritando histericamente essa ideia também não é nada má xDDD *imagem mental da criancinha a acordar o Kyo*
Realmente a Clever Sleazoid é excelente para se "gozar" xD Todo o Japinglês do Kyo é excelente para se gozar xD Todos o Engrish em geral é excelente para se gozar e para se rir xD Bora passar para o Francês? xD Para o Francês basta pedirmos ajuda ao Mana, tenho a certeza que ele não se importaria de destruir a língua francesa mais um bocadinho xD Às vezes quando se ouve até dói =P Agora estava-me a lembrar de the swim dos 12012... A letra está toda em japinglês (nesta não é engrish porque nem é a pronunciação que está pior é mesmo a gramática xP) e aquilo dói mesmo xD ao menos a qualidade musical compensa e bem =P Engrish também pode englobar erros de gramatica xD mas é verdade the swim até doi ler a letra x) e lá nisso tens razão, o que compesa muitos JRockers é a qualidade musical, porque alguns dão erros absolutamente... sem comentários x) Como esta foi a primeira vez que ouvi a expressão engrish não fazia ideia =P a expressão japinglês foi uma das minhas brainstormings com esse meu amigo com o qual pensei na misheard lyric de clever sleazoid
(sei que era escusado fazer quote de todo o texto, mas senti-me impelida a fazê-lo para continuar com este formato engraçado xD) Japinglês também é uma palavra engraçada =P eu é que estou mais habituada a chamar engrish XD Mas é tudo a mesma coisa no fim x)
x) concordo, este formato está a ficar engraçado Engrish é uma definição mais generalizada, não é?
mesmo que não haja mais nada para dizer é necessário arranjar assunto só para não acabar com isto xD Engrish refere-se a tudo o que seja erros de Inglês feitos por Japoneses (embora muitas vezes se generalize para os Asiaticos em geral). Até tem um artigo da wikipedia, Engrish : D
Já agora, criei um topico para engrish
Estou a pensar onde é que estas caixinhas de "quote" vão parar se continuarmos xD Já li o outro tópico, hilariante
São capazes de ir parar ao recycle bin de um administrador xD Engrish é absolutamente hilariante, não é? E podemos encontrar Engrish em tantos sitios inesperados xD
Acredito bem que sim : D Mais gente podia responder também xD Assim tinha mais piada =P Concordo, embora seja engraçado ver as caixinhas de quote "Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko, Mi-na, Kuroneko..." era mais engraçado mais pessoas juntarem-se ao topico xD Vá lá Dir en grey fans, join us : D
2º pagina.... awesome! É certamente engraçado xD mas uma pessoa começa a perder assunto -.-
Já fizémos tanto quoting que a primeira mensagem da cadeia está em letra mais pequena para caber xD É verdade xP
haha nem tinha reparado mas a letra ficou mesmo mais pequena, e as menssagens estão todas encolhidas x) Quanto tempo mais poderemos continuar até que uma palavra fique dividida entre duas linhas? xD Eu diria mais umas duas ou três mensagens, talvez xD e depois quando já não houver espaço sequer para uma letra o que é que acontece? O tópico auto destrói-se or something? : O xD
E a pagina está a ficar enooorme x3 Auto-combustão? xD Vamos experimentar <D Ok, Seria divertido xDD <- É o Goku-san? O cabelo dele parece o do goku não parece?>D É mesmo... já estive para perguntar se era uma versão simpson (cor amarela) dele várias vezes, mas nunca encontrei a oportunidade xD
(agora se for com a "coisinha-rolante-do-rato-que-faz-a-página-"andar"-para-cima" demoro imenso tempo até chegar ao "quote" -.-') Nunca tinha pensado nisso, Goku + Simpsons xD haha Mas parece-me uma versão emoticon amarelo do Goku... e diz lá se este não parece um Super Saiyan ->
(A mim também. E para chegar ao fim da página mesmo usando a coisinha azul scrollbar demoro imenso xO) Yaaaa! (aponta com o dedo como uma loira burra (sem ofensa para as loiras, só para as loiras que são burras, claro (mas essas são quase sempre oxigenadas)))
btw, onde encontraste esse? =O hahaha loiras xDD
Esse não é da lista de emoticons do forum, é um que tinha aqui com no PC :3 *viciada em emoticons e kao-anis e coisas desse género* Em que formato é k eles estão? é gif. não é? Como conseguiste colar aqui? Sim estão em .gif Fiz como se fosse uma imagem normal, hospedei a imagem .gif no imageshack e coloquei aqui : )
EDIT: terceira página : O We've walked a long path xD hell yeah xDD Este tópico tornou-se tãão cheio de spam e off-topic X) Mas valeu a pena porque (finalmente!!!) desapareceram palavras!!!!! YAY!! x'D haha omg pois é, não tinha reparado xDD Afinal não houve auto-combustão -.-' Parece que afinal fica tudo normal *quem diria* :/ Foi algo completamente inesperado (e desapontante...) É que eu estava mesmo à espera que ele se auto-destruisse :'( Estava à espera disso acompanhado de um kyo-scream de agonia -.-' haha eu também, um scream de agonia em engrish à la clever sleazoid : D E depois de tantas voltas voltámos ao tema inicial! Quem não tiver paciência de ler tudo e ler só as últimas nem vai dar por nada xD Por acaso também estava a pensar nisso, voltamos ao tema inicial XD tanto offtopic mas acabámos no mesmo sitio... Então... pois... clever sleazoid, hun? é uma música bem sugoi! xD Por acaso, independentemente de todo o engrish que possa ter, eu gosto bastante da clever sleazoid! É... o engrish dá até aquele toque... não ficava bem se fosse em english correcto =P Lá isso é verdade o engrish tem um certo... charme x) só mesmo naquela. . . xD Sugee! xD Alguém entrou na nossa brincadeirinha xP LOL xD Que tal mudar o nome do tópico, para "MAIOR QUOTE DE SEMPRE" XD | |
| | | Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid | |
| |
| | | | [Funny] A verdadeira letra de Clever Sleazoid | |
|
Tópicos semelhantes | |
|
| Permissões neste sub-fórum | Não podes responder a tópicos
| |
| |
| |